Translation of "continui cosi" in English


How to use "continui cosi" in sentences:

Se continui cosi', lo sai cosa succedera'.
If you keep this up, you know what's gonna happen.
Stavo per cambiare idea ma se continui cosi' non lo faro'
But I was gonna change my mind if you keep doing things I don't
Cerca di controllarti. Se continui cosi diventi matta.
Nancy, pull yourself together... before you make yourself and that kid nuts.
Se continui cosi', giuro che sarai esausta per il Weekend.
If you keep this up you'll be finished with this sucker by the end of the week.
E se continui cosi' alla fossa li inizi a fare pure tu i soldi veri.
I know you keep runnin' that pit the way you been, you gonna see points, too.
Se continui cosi, un giorno finirai per perdere.
Keep it up, and some day you'll lose.
Avrai quella macchina fotografica se continui cosi.
You're gonna get that camera if you keep it up!
Se continui cosi, finirai in prigione.
If it doesn't work out here, you're going to jail.
Il nostro stile di vita é in pericolo e io non permetterò che continui cosi.
Our very way of life is being threatened, and I, for one, will not allow it to continue.
Se continui cosi', sara' l'unico posto in cui potro' vederti.
You keep this up, this may be the only place I'll be able to see you.
Se continui cosi', quest'anno tocca a te.
You keep this up, this year it's gonna be you.
Se continui cosi', e' solo questione di tempo prima che tu ti faccia male, o venga scoperta.
If you continue this way, it's only a matter of time before you get hurt or found out.
Potrebbe essere in gioco il tuo lavoro se continui cosi', Parkman.
Your job could be at stake if you keep this up, parkman.
Ha detto che se continui cosi, diventerai tenente entro I'anno.
He even told Joyce if you carry on the way you are, you'll be lieutenant at the end of the year.
Annulliamo l'accordo con l'editore e se continui cosi' il prossimo accordo che annulleremo sara' quello che abbiamo con te.
We're killing the book deal and if you keep this up, the next deal we kill is gonna be the one with you.
Trasformerai il posto in un deserto, se continui cosi'.
You'll leave the place a desert if you carry on.
Se continui cosi, passi dalla parte del torto.
It wasn't, but you're making it that way.
Oh, se continui cosi tinirai in galera.
Oh, you are so close to going to jail.
Se continui cosi tinirai in galera.
You are so close to going to jail.
Ma se vogliamo che continui cosi', non dovremmo mescolare matrimonio e lavoro.
But if we want to keep it that way, we shouldn't mix marriage and business.
Come farai a trovare un lavoro se continui cosi'?
How are you gonna get a job carrying on like that?
Non posso permettere che continui cosi'.
I can't allow that to continue.
Se continui cosi big fate si beccherà una pena leggera e il procuratore distrettuale condannerà te e il tuo amico g.
You're playing the prices now. The price of "Big Fate" getting off, it's gonna help the DA convict you and your boy "G. "
Se continui cosi', ti giochi tutto il tuo vantaggio.
You keep this up, there goes your head start.
Voglio evitare di mandare a puttane il nostro... rapporto o quello che e', ma se continui cosi' diventa difficile.
I'm trying to avoid fucking up what we have... Whatever that is... and you're making it really hard for me.
Continui cosi'... e dovro' chiederle di andarsene di nuovo.
You keep that up, and I may have to ask you to leave again.
Se continui cosi' scoppieremo tutti in lacrime.
Much more and we shall all burst into tears.
Se continui cosi', potresti essere felice.
Keep going like this, you just might end up happy.
Diventerai un gran dottore, se continui cosi'...
A fine doctor you're gonna make if this is how you carry on.
Ma se continui cosi', giuro che trovero' un modo per mettere te e la tua banda al fresco.
But if this keeps up, I promise you, I'm going to find a way to put you and your crew away for good.
E io spero proprio che il mio caro Algernon continui cosi'.
Well, I hope our Algernon'll continue to prove you right.
Se continui cosi', quando sarai adulta, sarai un disastro!
If you keep this up, you'll grow up to be a lousy adult!
Quanto pensi che ci faranno restare qui, se continui cosi'?
How long do you think they'll let us stay here if you keep this up?
Se continui cosi', continui a comportarti come un bambino, quando sara' finito e tu sarai finito, sarai un fallito e un miserabile.
You keep fucking up like this, you keep acting like a little kid, when it's done and you're done, you're gonna be broke and miserable.
Speckles, se continui cosi non sei meglio degli umani che ti hanno distrutto la casa e ucciso la famiglia.
Speckles, if you keep doing this then you're no better than the humans who destroyed your home and your family.
Andrai a letto senza cena se continui cosi'.
You'll have no supper if you keep that up.
Se continui cosi'... non ti invito al mio battesimo.
If you're gonna be this way, I'm not gonna invite you to my baptism.
Finirai col farmi un buco nel pavimento se continui cosi'.
You're going to burn a hole right through my floor If you keep that up.
Se continui cosi', finirai per far morire Gaio.
If you carry on like this, you'll get Gaius killed.
La Major League e i suoi fan sarebbero molto felici di gettare te e il ragazzo di Google sotto a un bus, se continui cosi'.
Major League Baseball and its fans, they're gonna be more than happy to throw you and Google Boy under the bus if you keep doing what you're doing.
Non possiamo lasciare che continui cosi'.
We can't let this carry on.
Guarda che se continui cosi' diventi cieco.
Damn, boy, you gonna go blind.
Ma se continui cosi'... finirai per farti del male.
But you keep this up... You're gonna get hurt.
Si', e se continui cosi'... non te ne rimarranno perche' non avrai piu' una compagnia.
Yes, and if you keep going like this, you're not going to have any left because you won't have a company.
Se continui cosi' farai morire un sacco di gente... senza motivo.
That attitude is gonna get a lot of people killed for no reason.
Ci aspettiamo che continui cosi in futuro fin quando troveremo altre Terre.
We expect that to continue in the future when we find other Earths.
1.1784219741821s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?